Master this essential documentation concept
What You See Is What You Get - a document editor that displays content as it will appear when published, allowing non-technical users to format text without writing code.
What You See Is What You Get - a document editor that displays content as it will appear when published, allowing non-technical users to format text without writing code.
When onboarding new team members to a content platform, many documentation teams default to recording a walkthrough video — showing how to use the WYSIWYG editor to format headings, insert images, or apply styles. It feels efficient in the moment, but it creates a quiet bottleneck over time.
The core problem is that a WYSIWYG editor is inherently visual and interactive, which makes video feel like a natural fit. But when a writer needs to remember how to embed a table or configure a custom style, scrubbing through a 12-minute recording to find a 45-second answer is frustrating and slow. Video captures the workflow, but it cannot be scanned, searched, or referenced the way written documentation can.
Converting those existing screen recordings into structured user manuals changes how your team actually uses that knowledge. A video demonstrating WYSIWYG editor features becomes a step-by-step reference guide with labeled screenshots, keyboard shortcut tables, and clearly marked sections — the kind of document a writer can open alongside their work and consult in seconds rather than minutes.
If your team has accumulated product demo videos or tutorial recordings that explain editor workflows, there is a practical path to turning them into documentation your team will genuinely reach for.
Marketing writers copy-paste content from Google Docs into WordPress or Contentful, losing formatting, introducing broken HTML tags, and spending 30+ minutes per article on cleanup before publishing.
A WYSIWYG editor embedded in the CMS lets writers compose directly in the platform, seeing real-time rendered output identical to the published page, eliminating the copy-paste translation step entirely.
['Audit existing Google Docs templates and recreate heading hierarchies (H1–H4), callout blocks, and image placement rules as WYSIWYG toolbar presets.', 'Train writers to draft inside the CMS editor using the toolbar for bold, lists, links, and media embeds instead of external tools.', "Configure the editor's style sheet to match the live site's CSS so the preview is pixel-accurate to the published output.", "Establish a one-click publish workflow where the editor's output is validated for broken links and missing alt text before going live."]
Article publication time drops from 45 minutes to under 15 minutes per piece, and HTML validation errors in published content fall to near zero within the first month.
Support teams need to update troubleshooting articles in Zendesk or Confluence, but formatting tables, numbered steps, and code snippets requires writing raw HTML, which non-technical agents cannot do reliably, leading to poorly formatted or outdated docs.
The WYSIWYG editor in Zendesk Guide or Confluence allows support engineers to insert tables, format numbered steps, and add inline code blocks using toolbar buttons, with the rendered result visible before saving.
['Identify the five most common article formats (step-by-step guide, FAQ, error reference, comparison table, release note) and create WYSIWYG templates for each.', "Show support engineers how to use the toolbar's table insertion tool to build comparison grids without touching HTML.", 'Demonstrate the code-block button for inserting terminal commands so they render in monospace with syntax highlighting in the published article.', 'Set up a peer-review workflow where a second agent previews the WYSIWYG output before the article is published to the help center.']
Knowledge base article update frequency increases by 60% because agents no longer need to wait for a developer to fix formatting, and customer satisfaction scores on self-service articles improve measurably.
Multiple product squads publish release notes in inconsistent formats — some use bullet lists, others use raw paragraphs, some omit version numbers — making the changelog hard to scan and reducing user trust in the documentation.
A locked WYSIWYG template in Notion or Confluence enforces a consistent release note structure (version header, summary paragraph, feature list, bug fix list, known issues) while still letting writers fill in content freely using the visual editor.
['Design a release note page template in the WYSIWYG editor with placeholder text in each required section and lock the heading structure so it cannot be deleted.', "Configure the editor to enforce H2 for section titles ('New Features', 'Bug Fixes', 'Known Issues') using style presets rather than free-form heading selection.", 'Require all product teams to duplicate the template for each release instead of creating blank pages, ensuring structural consistency from the first keystroke.', "Add a WYSIWYG-rendered preview link in the team's Slack release channel so stakeholders can review formatting before the notes are published publicly."]
Release notes across all product teams achieve visual and structural consistency within one release cycle, and the time spent by the documentation lead on formatting corrections drops from 2 hours per release to under 10 minutes.
When translators receive exported HTML files to localize, they accidentally delete or alter HTML tags surrounding images, callout boxes, and tables, causing layout breakage in the published translated pages that requires developer intervention to fix.
A WYSIWYG editor with translation mode (as in Contentful or Phrase integrated with a CMS editor) lets translators work directly in the visual interface, replacing only text content while images, tables, and layout blocks remain visually locked in place.
['Configure the CMS WYSIWYG editor to expose a translation view where non-text elements (images, dividers, code blocks) are visually greyed out and non-editable.', 'Provide translators with a side-by-side WYSIWYG layout showing the source language on the left and the editable target language on the right, both rendering live.', 'Set up character-count warnings inside the editor for languages like German or Finnish where text expansion can overflow button labels or table cells.', "Run a final WYSIWYG preview in the target locale's browser environment before approving the translation for publication."]
Layout-related bugs in translated documentation pages drop by over 80%, and the developer time spent fixing broken localized pages is redirected to feature work.
Most WYSIWYG editors ship with every possible formatting option enabled, including font-size pickers, color selectors, and text alignment buttons that conflict with your site's CSS. Exposing these options invites writers to apply inline styles that override your design system and create inconsistent published output. Restricting the toolbar to only the elements defined in your style guide keeps the editor's output predictable and maintainable.
The core promise of a WYSIWYG editor is that the preview equals the published result, but this breaks down when the editor loads a generic stylesheet while the live site uses a different one. Writers make formatting decisions based on what they see in the editor, and if the live page renders differently — wrong font size, collapsed table columns, broken image float — trust in the editor erodes and workarounds proliferate. Keeping the editor's preview CSS in sync with the production stylesheet is essential maintenance.
WYSIWYG editors make it visually easy to choose a heading style based on how it looks rather than its semantic meaning — a writer may use H3 because it renders at the right visual size, skipping H2 entirely. This breaks document outline structure, harms screen reader navigation, and weakens SEO heading hierarchy. Enforcing semantic heading use requires both editor configuration and writer education.
Pasting from Microsoft Word or Google Docs into a WYSIWYG editor typically injects hundreds of lines of inline styles, span tags, and vendor-specific markup that are invisible in the visual view but pollute the underlying HTML. This hidden markup causes inconsistent rendering across browsers, inflates page weight, and makes future content migrations painful. Most professional WYSIWYG editors provide a 'paste as plain text' option or a dedicated Word-import cleaner for exactly this reason.
Most WYSIWYG editors include a source-code toggle that reveals the underlying HTML, which is invaluable for diagnosing rendering anomalies or removing hidden markup. However, if writers routinely switch to source view to make edits, it signals either a gap in toolbar functionality or a training issue — and manual HTML edits in source view are frequently broken by the editor's sanitizer when switching back to visual mode. Source view should be a diagnostic tool, not a parallel editing interface.
Join thousands of teams creating outstanding documentation
Start Free Trial